英語の名前の表記の仕方ですが、最近は海外に日本文化が浸透していますから、昔とちょっと変わってきています。
以前は一律で名→姓の順で書いていたのが、最近では日本の表記と同じく姓→名で書かれることも多くなってきています。
一体どう書くのが正解なのでしょうか。
いまのところ、ローマ字表記としては姓→名として書くのが正しく、英語表記として書く場合は名→姓が正しい順となっています。日本の公式書類は姓→名、英語圏の人に向けたものは名→姓、と思ってください。
そのため、パスポートの場合はローマ字表記ですから姓→名の順で書くことになっています。パスポートは日本の発行する公式書類ですもんね。
一方、メールや履歴書といった場合は、英語圏の人に向けて書くものになりますので、名→姓の順です。
いずれもっと日本文化が海外に浸透したら姓→名の順で書くのが正式になりそうではありますが、いまのところ「ものによって書き分ける」というのが正解になっています。